banner seokod.pl

Interpretis Biuro Tłumaczeń Toruń

Dodano: 12 lat 11 miesięcy temu
Powstanie Biura Tłumaczeń INTERPRETIS zrodziło się z naszego wieloletniego zamiłowania do tłumaczeń. Jesteśmy profesjonalnym zespołem osób, których pasją jest pomagać innym zrozumieć otaczający świat. Idea stworzenia biura wiąże się z ogromną przyjemnością, jaką jest dla nas praca tłumacza, w pełni angażująca nasze umiejętności oraz kreatywność. Tłumaczenie jest nieustannym wyzwaniem, przynoszącym nam satysfakcję zarówno zawodową jak i prywatną. * Stworzyliśmy dla Państwa nowoczesną i elastyczną ofertę, której celem jest ułatwienie pracy w porozumiewaniu się w obcym języku; * W trosce o jak najwyższy poziom obsługi, staramy się zaoferować Państwu możliwie jak najwięcej; * Nie boimy się wyzwań, a klientom gwarantujemy satysfakcję z naszych usług; * Cechuje nas dbałość o najwyższą jakość, terminowość, rzetelność oraz dokładność; * Zapewniamy ścisłą poufność tłumaczonych materiałów; * Kierujemy się indywidualnym podejściem do klienta oraz z wielką starannością analizujemy jego potrzeby; * Naszą mocną stroną są tłumaczenia ekspresowe, które wykonujemy w bardzo korzystnej cenie; * Specjalizujemy się w tłumaczeniach technicznych współpracując z doświadczonymi i wykwalifikowanymi inżynierami oraz pracownikami naukowymi, gwarantując tym samym fachowość i wysoki poziom merytoryczny świadczonych usług.OFERTA * Bogaty wachlarz usług oferowanych przez Biuro Tłumaczeń INTERPRETIS obejmuje dziedziny takie jak technika, ekonomia, prawo, medycyna, marketing oraz literatura; * Świadczymy usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych oraz ustnych, zarówno przysięgłych i zwykłych; * Posiadamy szeroką bazę wyspecjalizowanych tłumaczy, z dyplomami ukończenia filologii językowych, uczelni zagranicznych oraz z doświadczeniem na międzynarodowym rynku usług translatorskich.TŁUMACZENIA PISEMNEZwykłe: Są to tłumaczenia niewymagające uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego. Strona obliczeniowa tłumaczenia zwykłego zawiera 1800 znaków ze spacjami.Przysięgłe: Są to tłumaczenia wymagające uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego. Strona obliczeniowa tłumaczenia przysięgłego zawiera 1125 znaków.TŁUMACZENIA USTNEZwykłe: Tłumaczenia niewymagające uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego. Przysięgłe: Tłumaczenia wymagające uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego. Symultaniczne: Tłumaczenia na bieżąco, bez wcześniej przygotowanego tekstu. Tłumaczenie takie wymaga znakomitej swobody poruszania się w danym temacie, jak i świetnej znajomości języka specyficznego dla danego środowiska. Tego rodzaju tłumaczenia stosuje się najczęściej na dużych spotkaniach, gdzie część uczestników ma nałożone słuchawki lektorskie.Konsekutywne: Obecnie jest ono głównie wykorzystywane na spotkaniach wysokiego szczebla, lub na spotkaniach poufnych, ponieważ w tłumaczeniu konsekutywnym korzysta się z usług jednego tłumacza (podczas gdy przy tłumaczeniu symultanicznym potrzeba dwóch lub więcej).Asysta językowa: Jest to ekonomiczna wersja tłumaczenia ustnego, niewymagająca specjalistycznej wiedzy tłumacza w danej dziedzinie.Szeptane: Tłumaczenia stosowane przy mniej oficjalnych spotkaniach.

Podobne wpisy

Komentarze

Interpretis Biuro Tłumaczeń Toruń
Adres strony:
Wyświetleń:
915
Wizyt:
824
Kliknięć:
16
CTR:
1.94%